2009. március 5., csütörtök

Segítség- kendőügyileg

Megérkezett Anice-tól a csipkék leírása (Baltic Blossoms), csekélyke angoltudásommal értem is a nagy részét, van néhány instrukció, ami nem világos. Erika, vagy más, gyújtsatok fényt a fejemben. köszönöm! Az egyik: place marker, What does it mean? Szavanként értem, de kötős nyelven? A másik: mikor a csillagok közti részt ismételjük, és ráhajtás az utolsó, akkor egymás mellé kell két ráhajtást tenni? Ha nagyon egyszerűeket kérdeztem volna,elnézést, de ha törik, ha szakad, akkor is megcsinálok egy kendőt. Na már megint rámjön a hiszti, jobb, ha megyek.

12 megjegyzés:

nöné írta...

Két egymás utáni ráhajtás csak az 5. mintában van. Én inkább az ábráról szoktam dolgozni. Igaz, apróbb szívásom volt már miatta, épp ezért ellenőrzésként a leírásban a szemszámokat ellenőrzöm újabban.
Az angol szöveget nem tudom, mit jelent. Majd jönnek az angolosok, és Veled együtt én is felvilágosodok legalább.

Mónika írta...

marker= jelzést jelent, akkor ide tenni kéne vmit, gondolom, hogy a minta miatt, számolást könnyítendő? Azért aki jobban érti, megmondja. Tényleg mennem kéne, mert me nem csináltam semmit, apa dolgozik, gyerek iskolában, én meg lopom a napot, és istentelenkedem.

ancsa írta...

A marker általában egy kis jelölö karika, amit a kötőtűn a megfelelő két szem közé teszünk, így egyszerűbb a számolgatás.

Place marker= ide tedd a jelölőt!

Én kötésjelölőnek kicsi műanyag karikákat szoktam használni, minden Röltexben van, többféle méretben és színben.

Itt van róla fotó, néhány használat közben is!
http://images.google.hu/images?hl=hu&q=stitch%20marker&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wi

Anice kötős blogja írta...

Bocsi, csak most kerültem gép közelbe.
Hajrá Moncsi!

ercsu27 írta...

Én miért nem látom, amikor újat írsz?????

K

Mónika írta...

Ercsu, ha beteszel a bloglistádba, akkor látni fogod, ha újat írok. De már látom, hogy látod!Amúgy mikor kezded a kendő készítését közkinccsé tenni?

Ancsa, köszi!

ercsu27 írta...

Azért nem értettem, mert már a jó múltkor belevettelek a bloglistámba.

Már megírtam, feltegyem most? :-)
Anna azt mondta, hétfőtől ér rá. Most én is mást kötök még, ezért fénykép még nincs hozzá. Bár a kezdéshez jók a Laminaria kezdésének képei is, a többi meg úgyis a chart-ok szerint megy.

Mónika írta...

Ahogy gondolod. A leírás szerint ennek kétféle kezdése is van, ahogy én értettem, egy a horgolótűs, és a másik kötőtűs kezdés?

Mónika írta...

Ahogy gondolod. A leírás szerint ennek kétféle kezdése is van, ahogy én értettem, egy a horgolótűs, és a másik kötőtűs kezdés?

ercsu27 írta...

Igen, kétféle kezdés van. Én a horgolótűssel szeretek kezdeni.

Mónika írta...

Kipróbáltam a másikat, az megy, de utána, amit ír, hogy kezdődik a köv. chart, akkor azt annyiszor kell ismételni, ahányszor írva vagyon, és attól szaporodik a szemszám, ugye? Most nézem a Laminariádat, és világosodik! Ott nem a leemelt szembe szaporítunk előszőr? Hanem a másodikba? Csak egybe, a közepén ugyanigy, majd a szélszem előttibe is csak egybe? Persze a legjobb lenne, ha a tűket fognám, és nem itt pötyögnék, ezt csak úgy magamnak mondom. Köszi a segítséget előre is.Egyébként már kezdett belefájdulni a fejem, hogy nem leszek képes megcsinálni, de látom, hogy van remény.

helen írta...

Nah, kicsit elkéstem, de a place marker tényleg azt jelenti, hogy oda kell elhelyezni egy kötésjelölőt (fonaldarabkát, karikát, valamit). Persze, nem kötelező, mert van, aki e nélküli is tudja követni, hogy mennyi az annyi. Én szeretem használni, mert így legalább erre nem kell koncentrálni kötés közben.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Blogarchívum

Rendszeres olvasók

Címkefelhő

"...ott születtem én..." (1) "crochet baskets" (1) "little girl"hat (1) "owl"mittens (1) ( násá nóvaja szobáká (1) Adamas shawl (3) Adamas shawl. (1) Aeolian shawl (11) ajándék (2) bag (1) baltic blossoms (2) calorimetry (4) crochet (2) crochet bag (1) crochet bolero (1) crochet butterflies (1) crochet butterfly pattern (1) crochet doilies (5) crochet hat (1) crochet shopping bag (1) crocodile stich (1) család (4) Echo flower shawl (1) ékszer (1) emlékezés (4) entrelac knitting (1) fingerless gloves (2) fokhagymás leváros kalács :) (1) fonalak (3) fülvédő (1) gail pattern (1) gail shawl (18) hájas tészta (1) happy birthday (1) Haruha scarf (1) Haruni shawl (1) horgolás (2) How to knit it? (1) idézet (1) Jaques Cousteau Hat (1) játék (2) kardigán (1) karikás ostor (1) kellokukka (1) kellokukka shawl (9) kenyér (2) kesztyű (1) kicsi-lány sapka (1) kiri (11) knitting (4) knitting bag (1) knitting hat (15) knitting hats (5) knitting needle (1) knitting sock (15) könyv (1) kötés (1) kötött (1) kötött sapka (6) kötött zokni (3) lábmelegítő (1) Laminaria (8) leaf and flower shawl (3) Leaf lace (1) Leafy Lace Scarf (1) legwarmers (1) lekvár és csalamádé (1) Mathilda's shawl (2) mittens (9) moncsi (1) olasz kezdés és befejezés (1) orange Gail (1) our new dog (1) pattern with Excel (1) pendrive-"coats" (1) pite (2) poncsó (2) pumpkin (1) rainbow (1) Rocco és Vinny (1) sajt (1) scarf (2) shawl (2) shetland triangle (6) short row heel (2) sock heel with short row (1) sock yarns (4) socks (6) South Bay Shawlette (1) Springtime Bandit (1) Stretchy Bind Off (1) Swallowtail Shawl (7) táska (3) tolnai gyapjú (1) Touch me (1) tömködős piramis (1) Trinity (1) túrófánk (1) unser neuer Hund (1) unser neuer Hund) (1) uruguay-i lace (3) wool yarn (3) yarns (5) yarns and needles from Finland (1) zokni (4) zoknifonal (1)